Lisette Ma Neza

Lisette Ma Neza c Melanie Musisi
© Melanie Musisi

Lisette Ma Neza (AKA @diemeisjevanbrussel) fait de la poésie avec une caméra. Sa pratique artistique consiste en une continuelle tentative de traduction d'elle-même et des autres. I translate myself and others. Je me traduis et je traduis les autres en poèmes. J'écris des poèmes. J'écris des poèmes qui se transforment en chansons, des chansons qui se transforment en improvisations communes, de la musique qui se transforme en spectacles. J'écris des poèmes qui se transforment en films, des poèmes pour le papier, la scène et le théâtre. J'écris aussi des poèmes qui ne se transforment pas.

​Je parle le néerlandais, le kinyarwanda, l'anglais et j'adore le portugais. Je comprends le français et je fais semblant de le parler.

En 2024, elle est nommée première Public Poet Brussels.

“​Elle est comme Montréal, multilingue.

​Comme Dubaï, arabe.

​Elle est comme Kigali, j'y croise des femmes qui me ressemblent, qui regardent comme moi les gens, le pays, le monde.

​Elle ne ressemble à rien d'autre, elle est chaotique, elle est à l'envers. Elle court, elle court, elle crie. Elle tressaille, comme un chat qui ne demande qu'à être câliné. Elle est comme Berlin, j'ai entendu, le petit Paris, j'ai entendu. Za'atar, guaraná antartica, empanadas, ayran, tiramisu, makisu, pondu, açaï, fufu.

​Et elle est la capitale de l'Europe, elle a de la chance, la capitale de l'Europe. Elle est à moi. Elle est noire et sud-américaine, elle est flamande, blanche et tout ce que je ne suis pas... Et elle est à moi. Elle est à moi. Elle n'est pas née, elle n'a pas été élevée et pourtant elle est à moi.”